Vstup na saský trh dává smysl řadě českých firem – ať už jde o e-shop s doručováním do Německa, kamennou prodejnu v pohraničí, stavební zakázky v Drážďanech nebo zřízení dceřiné společnosti (GmbH/UG). Klíčová je správně nastavená německá účetní a mzdová agenda: registrace k daním, měsíční přiznání, digitální komunikace s Finančním úřadem (ELSTER) a se zdravotními a sociálními pojišťovnami (SV-Meldeportal, AOK, TK aj.).
Nabízíme navázání spolupráce s prověřenou německou účetní v Drážďanech se zkušeností s českými klienty. Zajistíme úvodní konzultaci v češtině či němčině, překlad potřebných dokumentů a dlouhodobou obsluhu: od přihlášek k Umsatzsteuer (USt) přes Lohnsteuer a Sozialversicherung až po vedení podvojného účetnictví a závěrku podle HGB.

Co umíme zařídit od startu po rutinu
Pro nově vstupující subjekty zajistíme německá DIČ (Steuernummer, případně USt-IdNr.), nastavení ELSTER účtu a technických certifikátů, registrace zaměstnavatele (Betriebsnummer) pro mzdové odvody, přihlášky do zdravotních pojišťoven a penzijního systému, popř. založení bankovního účtu. Při vzniku stálé provozovny (Betriebsstätte) koordinujeme také ohlášení na Gewerbeamt a rozlišení mezi čistým přeshraničním poskytováním služby a podnikáním na území SRN.
V běžném provozu následně běží měsíční USt-Voranmeldung, ZM (souhrnné hlášení), mzdové výkazy (Lohnabrechnung, DEÜV), komunikace s Krankenkassen a Berufsgenossenschaft, vedení účetnictví včetně dokladové inventury a přípravy Jahresabschluss (Bilanz/GuV). Vše umíme sladit s českou účetní jednotkou a transferem dat pro konsolidaci.
DPH, mzdy a daně v praxi
U e-shopů nastavíme správné sazby a reporting pro OSS vs. lokální registraci v Německu; u staveb a montáží pohlídáme pravidla obráceného zdanění (§ 13b UStG) a vznik povinné registrace. U zaměstnanců řešíme Lohnsteuer, Solidarbeitrag, Kirchensteuer (je-li relevantní) i sociální odvody, včetně přenosů A1 u dočasných přesunů pracovníků a hlášení pro ZOLL při stavebních činnostech.
Pro společnosti připravíme zálohy a přiznání k Körperschaftsteuer a Gewerbesteuer, včetně optimalizace daňové zátěže v rámci smlouvy o zamezení dvojího zdanění ČR–SRN. Pro OSVČ/živnostníky v Německu (Einzelunternehmen) nastavíme jednoduché či podvojné účetnictví podle rozsahu a povinnosti vedení účetních knih dle HGB.
Dokumenty a jejich překlady
Veškeré zakládací listiny, plné moci, pracovní smlouvy, mzdové podklady nebo účetní směrnice připravíme či zrevidujeme v němčině. Odborné a úřední překlady zajistíme s důrazem na přesnost terminologie a návaznost na německé právo – využíváme zkušenost s právní a účetní terminologií a dlouhodobou správu terminologických klíčů pro vaše spisy.
Potřebujete překlady smluv, vnitřních předpisů, účetních závěrek nebo potvrzení pro úřady? Mrkněte na tematické rozcestníky a služby: odborné překlady NJ, smlouvy, úřední, s razítkem, listiny.
Jak probíhá spolupráce
Začneme krátkým rozhovorem o vašem modelu podnikání v Německu: tržby, typ služeb/zboží, zaměstnanci, očekávaná logistika. Následuje checklist dokumentů, časový plán registrací a rozběh měsíční agendy. Účetní v Drážďanech komunikuje přímo s vámi i s naším koordinátorem v češtině; veškeré kroky (přiznání, výkazy, zálohy) máte v přehledném kalendáři a v digitálním archivu dokladů.
Pokud teprve zvažujete formu působení (stálá provozovna vs. GmbH/UG), pomůžeme s rozhodovacím rámcem a dopady do daní, odvodů a administrativy. V případě kontroly (Betriebsprüfung, Zoll) zajistíme součinnost a dokumentovanou historii podání.
Časté situace českých firem v Drážďanech
Stavební a montážní firmy řeší zejména registraci k USt, oznámení pracovníků a evidence hodin; e-shopy přechod z OSS na lokální registraci při vyšších objemech; výrobní podniky pak kombinaci mzdové agendy pro pár klíčových zaměstnanců a pravidelné hlášení intrakomunitárních dodávek a pořízení. U všech typů klientů nastavujeme jednoduché předávání dokladů (API/úložiště) a kontrolní mechanismy, které ohlídají termíny podání a platby záloh.
Při potřebě expresního založení agendy zvládneme zřízení ELSTER, dočasné přiznání s omezenými daty a následné doplnění. Současně zajistíme překlady nezbytných příloh – podrobně viz téma expresní a také překlady z němčiny.
Domluvte si úvodní konzultaci k účetnictví v Drážďanech a překladům k úřadům: napište přes kontaktní formulář. Pokud řešíte i chemickou/farmaceutickou dokumentaci nebo interní normy, podívejte se na další témata: překlady norem, dokumentace, farmacie a chemie.
Společně nastavíme procesy tak, aby vaše působení v Německu bylo administrativně čisté, daňově bezpečné a jazykově přesné – od prvního podání až po uzávěrku.























